The English translation of this show is very recent; it first aired in the U.S. just last year. They apparently aren't concerned with keeping the dialogue period: Even though they're talking about all the drivers of the era, I was really shocked by the following line describing how rich one character was:
"He makes the local royal family look like the Simpsons."
The people who did the English dub also need a little education about famous racers of the past. Throughout the episode, everyone mispronounced Niki Lauda's name, saying it like "lotta" instead of "louder". It really bugged me!